Listing 1 - 10 of 70 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
76 <494> "19" --- 76 <44> --- 76 <45> --- 76 <45> Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Italië --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Italië --- 76 <44> Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Frankrijk --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Frankrijk --- 76 <494> "19" Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Zwitserland--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Zwitserland--20e eeuw. Periode 1900-1999
Choose an application
Ce livre présente un aspect moins connu de l'œuvre de Marc Chagall : ses estampes. Chagall na commencé à pratiquer la gravure quà l'âge de trente-cinq ans, mais sy est, dès lors, adonné régulièrement avec passion et assiduité, créant un œuvre imprimé considérable, tant par sa qualité que par sa quantité. C'est en peintre qu'il aborde les procédés d'impression, soucieux de transposer ses peintures sur le papier, tout en goûtant les possibilités plastiques offertes par la gravure et la lithographie. Les thèmes qu'il traite dans ces œuvres se retrouvent en peinture et inversement : les éléments autobiographiques se mêlent aux références bibliques dans des compositions oniriques. Chagall devient conteur en images dans des cycles d'estampes mémorables qui ont marqué l'histoire de cet art au xxe siècle. This book presents one of the lesser known aspects of the œuvre of Marc Chagall: his prints. Chagall only took up engraving at the age of 35 but, from that time on, he practised it regularly and assiduously, creating a considerable body of work in terms of both quantity and quality. He approached the printing technique as a painter attentive to the transposition of his paintings onto paper, appreciative of the plastic possibilities offered by engraving and lithography, and his prints are characterised by the same themes of autobiographical elements and biblical references in dreamlike compositions seen in his paintings. Chagall became a storyteller in images in outstanding cycles of prints that marked the history of twentieth-century art. Exhibition: Palais Lumière, Evian-les-Bains, France (28.06.-02.11.2014).
76 CHAGALL, MARC --- 76 <47> "19" --- 76 <064> --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--CHAGALL, MARC --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Rusland. Sovjet-Unie--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Tentoonstellingscatalogi. Museumcatalogi --- Exhibitions --- 76 <064> Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Tentoonstellingscatalogi. Museumcatalogi --- 76 CHAGALL, MARC Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--CHAGALL, MARC --- 76 <47> "19" Grafische kunsten. Grafiek. Prentkunst--Rusland. Sovjet-Unie--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Chagall, Marc --- Art [Russian ] --- 20th century --- Prints [Russian ]
Choose an application
766 --- grafische vormgeving --- grafisch ontwerp --- eenentwintigste eeuw --- twintigste eeuw --- illustraties --- 766.047 --- 766 Toegepaste grafische kunsten. Gebruiksgrafiek: Commerciële grafiek --- Toegepaste grafische kunsten. Gebruiksgrafiek: Commerciële grafiek --- Illustratietechnieken --- Illustratietechniek
Choose an application
Dutch literature --- PXL-Education 2017 --- roman --- Boekgeschiedenis --- Literatuur, muziek en beeldende kunst/grafiek
Choose an application
Edgard Demont keert gewond en gehavend uit de Eerste Wereldoorlog terug naar een vaderland dat nooit meer hetzelfde zal zijn. Minnaars helpen hem te leven met kwetsuren die dieper gaan dan de littekens in zijn vlees. Ondertussen moet hij machteloos toezien hoe de wereld voor nieuwe waanbeelden bezwijkt en verse nachtmerries worden voorbereid.
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 10 of 70 | << page >> |
Sort by
|